11月22日,高级翻译学院一行四人赴黑龙江省作家协会进行调研并就双方合作成立黑龙江文学海外传播中心的框架协议与工作方案进行了深入探讨。
首先,严明教授从服务国家对外总体战略、国家文化软实力建设、国家语言能力建设和新时代国际传播能力建设等方面介绍了我校获批成立高翻学院背景、意义以及学院的培养目标等。院长孙超教授向省作协党组书记陈文远、省作协副主席赵儒军以及省作协创作研究室主任姜超等简要介绍了高翻学院概况和现与省作协合作进行的中短篇小说外译项目的进展。

陈文远书记代表省作协对高翻学院的成立表示衷心祝贺。对于我校在充分发挥外语学科优势的基础上紧跟国家和地方对外发展战略和规划,为国家和地方对外交往培养高质量人才成立高翻学院给予高度评价。赵儒军副主席结合作协工作实际,就我校在地方文学作品外译领域所做出的贡献表示感谢,并期望加紧成立黑龙江文学海外传播中心,借助这一平台更好的贯彻落实习近平总书记关于构筑我国向北开放新高地的指示精神,通过文学作品的外译促进构建中国话语和中国叙事体系。

双方对即将成立的黑龙江文学海外传播中心均报以极高期望,希望借助中心的成立拓宽地方文学作品的译介渠道,为地方作家及其作品的海外推广做出积极的贡献;以新时代新的文化担当推动龙江文学的高质量发展,讲好龙江故事,讲好中国故事;同时推动实现我校复合型、国际型、应用型高级翻译人才的培养。(高级翻译学院供稿)