2024年11月29-12月1日,高级翻译学院院长孙超教授带队赴上海参加学术会议并开展调研活动。分别与上海外国语大学、上海创凌翻译服务有限公司、上海社会科学院、同济大学外国语学院就人才培养、人才引进、师资培养、校企合作、国际组织合作和技术研发合作等开展深度交流沟通,效果良好。
11月30日,高级翻译学院孙超院长一行参加在同济大学举办的“迈向数智时代的翻译与传播”学术研讨会 ,并与参会专家深入交流。本次会议由上海市科技翻译学会和同济大学外国语学院共同主办,由国家语委研究型基地中国对外话语体系研究中心(同济大学)承办。会议深入探索数智时代翻译与传播的融合创新,汇聚来自不同领域的专家学者,共同审视数智技术新趋势,围绕数智时代翻译与传播实践中的前瞻性、战略性与系统性问题展开创新对策研究,透视人工智能赋能的国家对外话语战略与中外文明互鉴。会议期间同时举办了第七届全国机器翻译译后编辑大赛颁奖典礼。孙超院长担任分论坛“数智时代的国际传播与文明互鉴”主持人和评议人。

参会期间,高级翻译学院领导还带队到上海社会科学院、上海创凌翻译服务有限公司和上海外国语大学高级翻译学院调研校企合作和翻译学科建设事宜。上海社会科学院俄罗斯中亚研究中心主任热情接待并畅谈合作意向,为黑龙江大学产教融合研究生工作站揭牌。

上海创凌翻译服务有限公司总经理杨颖波热情接待并详细介绍了公司发展和校企合作经验。双方围绕语言服务行业发展现状与趋势,语言服务项目和教育创新发展,行业发展及挑战,中国企业出海模式的发展,以及如何将翻译专业发展与创新创业人才培养相融合等方面进行了深入、广泛的交流。

在院长孙超教授的带领下,赴上海外国语大学开展学科建设与发展走访调研。观摩第七届“外教社杯”全国高校学生跨文化能力大赛全国总决赛,为未来参与赛事并推动中国大学生跨文化能力培养积蓄力量。

上外高级翻译学院院长张爱玲对黑龙江大学高级翻译学院的到访表示热烈欢迎,介绍了学院历史发展和学科建设,以及近年来在人才培养、人才引进、国际组织合作、对外交流与国际传播等方面取得的成绩。孙超院长介绍了黑龙江大学高级翻译学院的学科建设情况,希望依托国家第一批DTI(翻译专业博士)学位授权点,携手上外高翻学院积极探索培养机制,未来双方有针对性地开展校际深度合作,更好地服务国家和社会。
黑龙江大学高级翻译学院通过此次参会并开展上海地区多家单位走访及调研,进一步拓宽了学院学科发展和校企合作渠道,探索国际组织合作渠道、人才培养方案、高层次人才引进方法、产学研协同发展路径等,为高级翻译学院未来高质量发展奠定更加坚实的基础。