2024年7月31日,国务院学位办发布首批九所全国翻译博士专业学位(DTI)授权资格高校,黑龙江大学位列其中;在此基础上,2024年8月26日,学校正式下文成立了包含俄、英、日、朝四个语种的高级翻译学院。至此,高位起点、特色鲜明的多语种高级翻译学院正式开始建设。学院培养具有坚定的中国立场、宽阔的国际视野、深厚的人文科学素养和良好的职业道德,能够综合运用所学知识解决翻译问题、能够在翻译实践中创新知识并在实践中检验和发展的专业化、复合型高级翻译人才。
黑龙江大学翻译学科与俄语学科同源发展,根源于1941年延安中国抗日军政大学第三分校俄文队,当时学校主要培养的是军政翻译干部。翻译研究作为外语学科的重要方向之一,在长期的发展中培养了一批翻译家、产出了大量成果,为翻译作为独立学科建设奠定了基础。2009年,俄语学科成功申报国内首家俄语翻译硕士专业学位授权点。2018年,黑龙江大学成立国内首家以培养俄汉翻译人才为主的高级翻译学院(挂靠在俄语学院)。2020年,翻译专业入选“双万计划”,被评为国家级一流本科专业。学校形成了本科、硕士、博士、博士后完整的翻译人才培养链条。

2018年黑龙江大学与莫斯科国立大学快速落实合作办学,同年11月,黑龙江大学与莫斯科国立大学共建“黑大-莫大高级翻译学院”,双方采取1+1联合培养模式,商议制定联合培养方案,互认学分,硕士研究生通过两校毕业答辩后可获得两校学位,这也是莫大高翻学院首次与国内高校签署此类高层次人才培养项目协议,年均培养学生数9-10人,2019-2024年共49名同学参加联合培养项目,均获得黑龙江大学和莫斯科国立大学毕业证书,其中13人获莫斯科国立大学“红本”毕业证(优秀毕业生证书),3名同学获推免资格在莫大攻读博士学位。同时,学院与俄罗斯莫斯科语言大学建立合作关系,年均交换4名硕士研究生进行联合培养。
学院现有教职员工47人,其中专任教师38人,正高级职称12人、副高级职称11人,高级职称教师占教师总数的60.52%。本科翻译专业分为俄语和英语2个方向,设有俄语翻译、英语翻译、多语种3个教研室;翻译硕士专业学位分为俄语口译、俄语笔译、英语口译、英语笔译、日语笔译、朝鲜语笔译6个方向;同时拥有学术型硕士跨文化交际与国际传播;博士层面具有跨文化沟通与国际传播、翻译专业博士两个授权点。学院现拥有黑龙江省高校外语教育创新研究基地、黑龙江省翻译与国际传播基地、东北亚语言文化数字融合与信息安全实验室(首批黑龙江省哲学社会科学重点培育实验室)。

学院积极鼓励学生参加翻译实践和赛事,以实践推动语言水平提升。学生每年为100余场高层次会议、展会提供语言服务,翻译材料达百万余字,获得用人单位高度评价。2025年,近百名高翻学子投身于亚冬会会务外宾接待、随行翻译等工作,不仅彰显了学生们较为扎实的外语基本功,更增强了青年学生们的社会责任感和跨文化交际能力。在各类赛事中,我院学生屡获佳绩,如全国高校俄语大赛一等奖、全国大学生英语竞赛一等奖等。


学生就业方向为政府机关和国际组织成员、口笔译和互联网翻译、教育、出版与传媒、跨国企业、国际贸易与文化交流、人工智能与语言技术等。同时学院与相关政府部门和译国译民翻译公司、中国华铭国际投资有限公司(莫斯科)、深圳云译科技等海内外知名企事业单位签署人才培养合作协议,共建实习基地,形成校企地联合培养机制。
学院网站:https://gfxy.hlju.edu.cn
招生咨询电话:0451-86604611/86604206/86604826
翻译(俄语)
培养目标
基于“厚语言基础、重翻译实践、融中外文化”的专业特色,培养具有家国情怀、全球视野、专业本领,具备扎实的俄汉语基础知识和翻译理论基础知识,较强的跨文 化和国际传播能力,熟练掌握俄汉口笔译方法,善于使用现代翻译技术,了解翻译及相关行 业的基本运作流程,能够服务于中国式现代化的外事、商务、科教、文化等领域工作需要的复合型俄语翻译人才。
专业核心课程
基础俄语翻译实践、高级俄语翻译实践、基础俄汉对照阅读、基础俄语视听说、基础俄语写作、理解当代中国:俄语演讲、理解当代中国:俄语读写、理解当代中国:汉俄翻译、跨文化交际、翻译概论、俄罗斯概况。
就业方向
公务员、国企及事业单位、科研院所、教育机构、外贸行业及驻外机构、国际组织成员、新闻传媒等。
翻译(英语)
培养目标
本专业坚持立德树人,培养德智体美劳全面发展的社会主义事业建设者和接班人。面向新时代国家对外交流发展需求,按照“学生中心、成果导向、持续改进”的专业建设要求,基于“基础厚、技能强、素质高、口径宽”的专业特色,旨在培养德才兼备,具备较好的人文修养与职业素质,具有良好的中西文化知识结构,扎实的口笔译翻译能力与跨文化交际能力,熟悉口笔译技巧、翻译行业运作流程,了解翻译史及翻译基本理论,能够较熟练地运用中英两种语言,胜任外事、文化等领域中一般难度的笔译、口译、跨文化交流等语言服务工作的应用型翻译专业人才。
专业核心课程
综合英语、英语视听说、英语写作、翻译学概论、英汉笔译、汉英笔译、联络口译、交替传译、英美国情、中国文化概要、演讲与辩论等。
就业方向
公务员、国企及事业单位、科研院所、教育机构、外贸行业及驻外机构、国际组织成员、新闻传媒等。